倉木麻衣の英語の発音はいかん
テレビを見ていると倉木麻衣が゛Top of the World"を歌っているCMが流れていたが,私はこのCMの倉木の歌を聞くと,どうしようもない違和感に襲われる。
その原因が彼女の稚拙な英語の発音にあることは明らかである。あれは完全なカタカナ英語をそのまま歌っていて,本当の英語的な発音になっていないというのが私の見解である。本質的にミュージシャンには耳のいい人が多いから,発音もそれっぽく聞こえるようにこなすことができる。その代表的な例が美空ひばりである。美空ひばりはほとんど英語教育を受けていないはずだが,彼女が歌う゛Lover Come Back to Me゛なんてそれっぽく聞こえる。それは歌詞の意味を理解しなくても,「音」がどう響くかを理解できる彼女の耳の良さに起因しているはずである。
それに比べて立命館大学ご卒業の倉木麻衣の発音は,居心地が悪いこと甚だしいのである。少なくとも元歌のCarpentersヴァージョンをちゃんと聞いたとは思えぬひどさと言えよう。こういうのを聞くと,歌手としての倉木は勉強不足,あるいはもしちゃんと原曲を聞いて勉強しているのであれば,彼女の耳に問題があると思わざるをえない。
英語の難しさというのは,書いてあるとおり読んでもそれっぽくは聞こえないことがあることである。例えば,私が映画を見ていてよくあるセリフに゛Get Out of Here゛(日本語にすれば「逃げろっ!」ぐらいの使い方が多い)というのがあるが,このフレーズ,通常であればどう聞いても「ゲットアウトオブヒア」とは聞こえないのである。同様に,Carpentersの元歌をよく聞けば,倉木の発音と明らかに違うことは誰にでも感じ取れるはずである。
いずれにしても,倉木麻衣が今後グローバルな活動を目指すならば,今の彼女の発音能力(おそらくリスニング能力も)ではかなり厳しいだろう。コマーシャルとは言え,英語で歌うならもう少しまともに歌って欲しいものである。あれに比べれば松田聖子の英語曲,゛Dancing Shoes゛なんて相当頑張っていた。゛Sweet Memories゛の頃はなんじゃそりゃというレベルだったが,そこから相当進歩していたのは,アメリカ・デビューへのモチベーションが高かったせいと考えることができるとしても,大したものである。たまに松田聖子が英語を喋る姿を見ることがあると,彼女の英語,なかなかそれっぽいのである。このあたりは倉木にはまだまだ進歩の余地があるということを示している。
まぁ気にしなければどうでもいいことなのだが,何かと比較される(ことが多かった)宇多田が英語がうまいだけにもう少し何とかした方がいいだろう。老婆心ながら。
| 固定リンク
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 今日もネタぎれ...なのでウチワエビでも。(2009.07.09)
- 一度休んでしまうと...(2009.07.08)
- 知事というのはその程度の役職か(2009.07.04)
- 皆さん,コメントのアップができずにすみません。(2009.07.04)
- 笑止千万の自民党による東国原知事への衆議院選出馬要請(2009.06.24)
「歌謡曲」カテゴリの記事
- 追悼:三木たかし(2009.05.12)
- 実は原田知世が好きな私...(2009.04.17)
- ブレイク直前の森高千里の最高な映像(2007.12.03)
- 歌詞は青臭いと言われるかもしれないが,この声は魅力である(2009.03.17)
- またまたユーミンである(2009.02.23)
















コメント
倉木某と宇多田ヒカルを比べるというのは宇多田さんに失礼ではないかと(笑)。
倉木某というのはアーティストみたいな売り方してるけど、歌は下手だし、そもそも声がちゃんと出ていないし、実態はアイドル以下ではないかというのが私の評価です。まだアヤヤとかの方が唄は上手い。そういう意味ではZARDっぽい(亡くなった後でさんざん流された「負けないで」のライブ歌唱は申し訳ないが聴くに堪えないものがありましたね)。
というわけで、英語が下手でもあまり気にならないのでした。グローバルなんかとてもとても。その割に変なガイジン従えてライブとカやってますが。
投稿: やぎ | 2008年4月13日 (日) 22時27分
やぎさん,コメントどうも。
宇多田と比較しているのではありませんので為念。テレビというメディアを使って,あまり美しくない英語の発音を聞かされて辟易として記事にしちゃいました。ああいうのは中高生のためにもならないと思うけどねぇ。
投稿: 中年音楽狂 | 2008年4月13日 (日) 22時31分
あ、失礼しました。中年音楽狂さんではなく、世の中的に倉木某と宇多田さんを同列に扱うんだなあ、というのがわかっていながら新鮮だったものでああいう書き方になりました。
実はまだこのコマーシャル見てません。ちょっと楽しみになってきました(笑)。
投稿: やぎ | 2008年4月13日 (日) 22時47分
Toshiyaさん、続投です。
このお題ですが、自身にもずっしりと重いです。。(苦笑)
日本人の自分が、ドイツ人相手に英語やドイツ語の歌を指導しないとなので、日々、難問を抱えています。ただ、基本的には、英語でもドイツ語でも、Dictionというのがあって、如何に正確に歌唱できるかで決まってくるようです。
Dictionが素晴らしくても、音楽性がなければ駄目ですし、逆に発音を出し過ぎると
メロディー・ラインが壊れてしまいます。
紹介されている倉木さんは、良く分かりませんが、彼女の英語発音に対する追求心と、彼女へ指導した?!トレーナーの指導方法が垣間見れます。
Dictionと平行させて歌唱トレーニングも加わるので、如何に持ち前の声に、理想の発音をのせられるかは、本当に、大きな課題です。
指導していて、すぐに理解できる人もいれば、そうでない人もいるので、難しいですね~。。
指導しているとは言え、自分自身とれだけ出来ているかは、これまた別問題でして。。(汗)客観的に見直すためにも、極力自分の演奏は録画して、厳しい目で批評し、次回への演奏に役立てるようにしていまが、中々思うように行かないですね。。(苦笑)
生徒さんには、ティーン・エージャーもいるので、彼らが好む歌手や、歌番組を見るようにして、意見を交換しています。色々と勉強になります。
投稿: Laie | 2009年4月 5日 (日) 20時53分
Laieさん,プロの方が当ブログをお読みになることを想定していなかったものですから,ちょっときつい書き方をしました。
Diction,Liaison,その他もろもろ考えなくてはならないと思うのですが,私の経験則でいうと,聞こえた通りに発音すると,「おまえの発音はナイスだ」と言われることが多いです。私は自分の耳を信じて,発音修行をしていると言ってもよいかもしれません。
甚だ邪道かもしれませんが。
でも,倉木麻衣の英語は多くの人が違和感を覚えていると思いますよ。
投稿: 中年音楽狂 | 2009年4月 5日 (日) 21時22分